周作人提示您:看后求收藏(免费小说网www.706m.com),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
青春是一场言不由衷的伤

青春是一场言不由衷的伤

衣不染血
关于青春是一场言不由衷的伤:你眼中的珍宝,也许在别人眼中却视若尘埃。每个人都在从每个人的全世界路过,谁都无法保证现在正陪伴在你身边的人,就一定能够陪着你走到生命的尽头,走到内心深处精神上的海角天涯、地老天荒。青春是风,是雨,是阳光,是阴云,是有着酸酸滋味的清新柠檬,是甘甜若饴的蜂蜜,是苦涩的咖啡,是西瓜最中间那一勺舒爽的口感,是醇厚的烈酒,是害人的毒药,它更是一场言不由说的伤。愿用这些文字,为你我
玄幻 连载 38万字
恶魔邪典

恶魔邪典

上杉夏香
又是泡在图书馆里的一天。在不朽的时间的深渊中,陈俊旭仿佛沉浸在了图书馆那肃静的气氛中。这位大二的历史系学生,他的人生如同他专攻的古老历史,满是阴郁的乏味,前景模糊。他所在的学科就如同一座陵墓,死寂且荒芜,没有女性的气息。他只能默默地看着寝室里的兄弟们纷纷携手他人步入爱情的天堂,而他则像被遗忘的鬼魂,只能在图书馆的阴暗角落里徘徊。身为图书管理员的他,今日依然像被困在幽深古堡的鬼魂,一整天在图书馆里流
玄幻 连载 1万字
适者生存:适应一切后成为最强!

适者生存:适应一切后成为最强!

鱼丸不要鱼
这是一个少年与不负责任的神明的故事。 “少年哟~拯救世界的重任就交给你了喔!” “呵,说得简单,没能力我拿命救啊。” “喏,你的开挂大礼包已送达~~” “真贴心,那你能不能自己去救啊?” “废话真多,快走啊!”
玄幻 连载 53万字
御妖修仙传

御妖修仙传

沉木
母子,纯爱,后宫,妖风
玄幻 连载 3万字
自古剑修多寡王

自古剑修多寡王

朴左右
我,剑修,母胎单身,钢铁直男。闭关百年,出关的第一天,被自家的财迷大长老撩到了。我决定追他。钓系大美人攻x犬系小直男受年上/现代修仙/师兄弟文学同系列预收文《自古丹修多穷神》文案:上辈子杀人放火,这辈子起炉炼丹。丹修宁燃,穷得兜比脸都干净。又一次炸了丹炉之后,他决定找个兼职做做。腹黑魔尊x穷逼丹修
玄幻 连载 10万字